Поиск по творчеству и критике
Cлово "1912"
Входимость: 8. Размер: 95кб.
Входимость: 7. Размер: 75кб.
Входимость: 6. Размер: 132кб.
Входимость: 4. Размер: 57кб.
Входимость: 3. Размер: 103кб.
Входимость: 3. Размер: 53кб.
Входимость: 3. Размер: 40кб.
Входимость: 2. Размер: 93кб.
Входимость: 2. Размер: 30кб.
Входимость: 2. Размер: 81кб.
Входимость: 2. Размер: 65кб.
Входимость: 2. Размер: 41кб.
Входимость: 2. Размер: 53кб.
Входимость: 2. Размер: 48кб.
Входимость: 2. Размер: 153кб.
Входимость: 2. Размер: 136кб.
Входимость: 1. Размер: 58кб.
Входимость: 1. Размер: 102кб.
Входимость: 1. Размер: 104кб.
Входимость: 1. Размер: 99кб.
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Входимость: 1. Размер: 165кб.
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Входимость: 1. Размер: 75кб.
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Входимость: 1. Размер: 68кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Входимость: 1. Размер: 57кб.
Входимость: 1. Размер: 72кб.
Входимость: 1. Размер: 183кб.
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Входимость: 1. Размер: 204кб.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Входимость: 1. Размер: 120кб.
Входимость: 1. Размер: 125кб.
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Входимость: 1. Размер: 171кб.
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 8. Размер: 95кб.
Часть текста: ГОГОЛЬ У ЛЕНИНА В текстах Ленина живут многие гоголевские образы. Живут они совместно со многими другими писательскими образами, иногда встречаясь с ними в одной строке, иногда возникая отдельно. Есть особый смысл в этих встречах. Когда скромный обладатель новой шинели Акакий Акакиевич встречается с чеховским „человеком в футляре“, приравненный к нему как тип, или когда „исторический“ Ноздрев встречается сразу и с Тартюфом, и с Иудушкой Головлевым, становится с ними в один ряд, приравнивается к ним в своем социальном значении, — то даже не литературовед начинает испытывать волнение, безусловно литературоведческого порядка — уж очень многозначительны эти литературные встречи. Писательские образы слетаются в ленинский текст со всех концов мировой литературы — вы встретите тут образы, сотворенные Щедриным и Мольером, Гоголем и Гете, Гончаровым и Гейне, Некрасовым и Сервантесом. Гоголевский, щедринский или мольеровский образ живет в тексте Ленина своей особой жизнью. Он хорошо и быстро узнается как давно известный мольеровский Тартюф или бесспорный старый знакомый — Манилов или Собакевич. Но, сохраняя старые черты, хорошо знакомые еще со школьной скамьи, он всё же глубоко новый , он совсем другой и наполнен иным содержанием. И нов не только он — нова и окружающая его атмосфера, нова его социальная позиция как образа. Если он встретится вновь в другом ленинском контексте, в другой статье Ленина, возникшей в иные годы — он будет еще раз другой, во второй раз и в новом смысле — новый. Новая жизнь художественного образа в тексте Ленина, смысл и законы этой жизни и социально новое содержание образа — вот основная и наиболее интересная задача в изучении темы о писательских образах в текстах Ленина. Эта задача тесно связана с огромной проблемой освоения культурного наследства (пример Ленина показывает, ...
Входимость: 7. Размер: 75кб.
Часть текста: Клинический архив гениальности и одаренности. Екатеринбург/ Свердловск, 1925–1929. ОП — Обозрение психиатрии, неврологии и экспериментальной психологии. СПб, 1896–1916. Архивные материалы Архив Российской академии наук. Фонд 450 (Акад. Н. К. Кольцов). Архив русской эмиграции при Московском культурном фонде. Дело доктора медицины М. П. Полосина. Музей истории медицины Московской медицинской академии им. И. М. Сеченова. Фонд Архива Психиатрической клиники (ОФ 523/132). Фонд П. Б. Ганнушкина. Общественный музей Преображенской больницы. Фонд 103. Российский государственный архив литературы и искусства (РГАЛИ). Ф. 2299. Н. Е. Осипов. On. 1. Ед. хр. 1. Л. 7 (Осипов Н. Е. Достоевский и психиатры); Ед. хр. 14. Л. 42 (Осипов Н. Е. Толстой и медицина); Ед. хр. 19. Л. 17–26 (Осипов Н. Е. Анализ романа гр. Л. Н. Толстого «Семейное счастье»); Ед. хр. 21. Л. 6, 9 (Осипов Н. Е. Анализ повести гр. Л. Н. Толстого «Детство»); Ед. хр. 26. Л. 14 (Осипов Н. Е. Новый подход к Достоевскому); Ед. хр. 42. JI. 40 (Письмо A. JI. Бёма Осипову); Ед. хр. 44. JI. 2 (Письмо М. О. Вульфа Н. Е. Осипову, 1927 г.); Ед. хр. 47. Л. 1 (Письмо Е. А. Ляцкого Н. Е. Осипову); Ед. хр. 88 (Письмо редактора журнала «Современные записки» В. А. Руднева М. П. Полосину, 21.10.1927). Центральный государственный архив истории и архитектуры г. Москвы (ЦГИАМ). Ф. 363. On. 1. Ед. хр. 70. Л. 185 (Объявление о санатории Н. Н. Баженова и О. Мари в Шуази-ле Руа). Ф. 363. Оп. 2. Ед. хр. 3097. Л. 10 ...
Входимость: 6. Размер: 132кб.
Часть текста: возможным изменить жизнь других людей словом. Признаки общие: недовольство всем существующим порядком, осуждение всех, кроме себя, и раздражительная многоречивость без обращения внимания на слушателей. Частые переходы от злости и раздражительности к ненатуральной слезливой чувствительности. Признаки частные: занятия несвойственными и ненужными работами: чищенье и шитье сапог, кошение травы и т. п. Лечение: полное равнодушие всех окружающих к его речам, занятия такого рода, которые бы поглощали силы больного 2 . * * * Крепкое здоровье Льва Николаевича Толстого (1828–1910) упоминалось в мемуарной литературе столь часто, что стало частью его образа. Д. С. Мережковский противопоставил «здоровье» Толстого и «болезненность» Достоевского как два типа таланта и два полюса духовного развития. Слава о несокрушимом здоровье писателя распространилась и за пределы России: Стефан Цвейг отзывался о нем как о воплощении физической и духовной силы. Тем не менее это не защитило Толстого от ярлыка душевного расстройства, который повесили на него критики. Свобода, независимость, неукротимая энергии писателя создавали для этого немало поводов. Его произведения, философия и повседневная жизнь выходили за общепринятые рамки и не укладывались в стандартные классификации. Это стало особенно явным, когда в конце 1870-х годов Толстой, неожиданно для своих современников, прекратил писать беллетристику и перешел на публицистику и философствование. Появилась масса недовольных: читатели лишились удовольствия читать, а литературная критика — критиковать новые романы; власти увидели в Толстом революционера, а радикалы, напротив, сожалели, что он не пошел в своей...
Входимость: 4. Размер: 57кб.
Часть текста: Сам Гоголь, по-видимому, не знал о происхождении этой прибавки и впоследствии отбросил ее, говоря, что ее поляки выдумали. Отец Гоголя, Василий Афанасьевич, умер, когда сыну было 15 лет; но полагают, что сценическая деятельность отца, который был человек веселого характера и замечательный рассказчик, не осталась без влияния на вкусы будущего писателя, у которого рано проявилась склонность к театру. Жизнь в деревне до школы и после, в каникулы, шла в полнейшей обстановке малорусского быта, панского и крестьянского. В этих впечатлениях был корень позднейших малорусских повестей Гоголя, его исторических и этнографических интересов; впоследствии, из Петербурга, Гоголь постоянно обращался к матери, когда ему требовались новые бытовые подробности для его малороссийских повестей. Влиянию матери приписывают задатки религиозности, впоследствии овладевшей всем существом Гоголя, а также и недостатки воспитания: мать окружала его настоящим обожанием, и это могло быть одним из источников его самомнения, которое, с другой стороны, рано порождалось инстинктивным сознанием таившейся в нем гениальной силы. Десяти лет Гоголя отвезли в Полтаву для приготовления в Гимназию, к одному из тамошних учителей; затем он поступил в гимназию высших наук в Нежине (с мая 1821 г. по июнь 1828 г.), где был сначала своекоштным, потом пансионером гимназии. Гоголь не был прилежным учеником, но обладал прекрасной памятью, в несколько дней подготовлялся к экзаменам и переходил из класса в класс; он был очень слаб в языках и делал успехи только в рисовании и русской словесности. В плохом обучении была, по-видимому, виновата и сама гимназия высших наук, на первое время...
Входимость: 3. Размер: 103кб.
Часть текста: произведений Гоголя. И приспособление их для сцены происходило, поэтому, с минимальной затратой труда авторами инсценировок, а сплошь и рядом даже без всякой специальной литературной обработки гоголевского текста. В Ленинградской театральной библиотеке им. А. В. Луначарского сохранился цензурный экземпляр инсценировки „Майской ночи“, сделанной путем сокращения текста повести непосредственно в ее печатном издании. 2 Анонимный автор инсценировки не удосужился даже выписать диалоги повести. Не менее характерен другой пример. Не один любительский спектакль разыгрывал „Разговор двух дам“, не одно актерское поколение училось мастерству сценического диалога на этих страницах поэмы Гоголя, а между тем, как правило, в этих случаях пользовались непосредственно текстом „Мертвых душ“. Несмотря на это, нашему учету всё же поддается настолько большое количество пьес „по Гоголю“, что на основе их возможно проследить и самые принципы сюжетного отбора произведений Гоголя для театра на различных этапах его развития и те проблемы художественного стиля, которые попутно разрешались театром в каждый данный период. Но не только для истории театра существенно изучение инсценировок Гоголя. Инсценировка эпического произведения — факт столь же значительный в области театра, как и в области литературы. И литературное изучение гоголевского наследства также может почерпнуть здесь новый материал для исследовательских наблюдений, хотя бы уже по одному тому, что инсценировка неизбежно устанавливала новый угол зрения на всё повествовательное произведение. Специально вопросу о гоголевских инсценировках посвящена, насколько нам известно, только одна работа В. В. Данилова „К библиографии драматических переделок из Гоголя“. 3 Эта работа полезна тем, что описывает редкое собрание театрального отдела Одесской Публичной библиотеки. Однако,...
Входимость: 3. Размер: 53кб.
Часть текста: местныхъ малороссiйскихъ небогатыхъ дворянъ, владевшихъ селомъ Васильевкой, Василiя Афанасьевича и Марiи Ивановны Гоголь-Яновскихъ. Принадлежность Н. В. къ малороссiйской народности и время рожденiя его оказали существенное влiянiе на его мiросозерцанiе и писательскую деятельность. Психологическiя особенности малорусской народности нашли въ немъ, хотя и писавшемъ свои произведенiя на литературномъ великорусскомъ (онъ же для того времени и общерусскiй) языке, свое яркое выраженiе особенно въ раннiй перiодъ его деятельности; оне отразились на содержанiи его раннихъ произведенiй перваго перiода и на своеобразномъ художественномъ стиле его речи, преимущественно того же перiода2). Время сложенiя мiросозерцанiя и писательской физiономiи Г. падаетъ на знаменательную эпоху возрожденiя малорусской литературы и народности (время вскоре после И. П. Котляревскаго); обстановка, созданная этимъ возрожденiемъ, оказала влiянiе и довольно сильное также на Г., какъ въ раннихъ его произведенiяхъ, такъ и позднее въ отдельныхъ взглядахъ въ зреломъ возрасте3). Воспитанiе...
Входимость: 3. Размер: 40кб.
Часть текста: 216. „ Маниловские фразы“ народников. 6. Там же, с. 261—262. „ Маниловское празднословие предпринимателей, ходатайствующих о ссуде“. 7. Там же, с. 265. „ Маниловские фразы“ народников. 8. Там же, с. 272. „ Маниловские мечтания“ народников. 9. Там же, с. 275. „Мечтательные интеллигенты- Маниловы “. 1897 г. 10. Перлы народнического прожекторства. Т. II, с. 291. „Можно быть уверенным, что даже сама Коробочка согласится теперь с г. Южаковым, что теоретические основания его плана чрезвычайно «удобопонятны»“. 11. Там же, с. 299. „Г. Мануилов рассуждает, должно быть, по знаменитому рецепту знаменитого г-на Михайловского: надо взять хорошее и оттуда и отсюда, — наподобие того, как гоголевская невеста хотела взять нос одного жениха и приставить к подбородку другого“. 1899 г. 12. Развитие капитализма в России. Т. III, с. 274. Экономисты- Маниловы , изображающие капитализм „чем-то оторванным от народного производства»“. 13. Там же, с. 315. „Куда девались бы наши «кустари», эти подкрашенные всяческими Маниловыми представители «народной» промышленности...“ 14. Там же, с. 460. Голоса Собакевича и Манилова в хоре голосов из „общества“. См. выше с. 557. 1900 г. 15. Некритическая критика (по поводу статьи Г. П. Скворцова: „Товарный фетишизм“ в № 12 Научн. обозр. за 1899 г.), Т. III, с. 485. Ленин сравнивает приемы критики Скворцова на „Развитие...
Входимость: 2. Размер: 93кб.
Часть текста: именно им создаются государства», — писал Эмиль Дюркгейм в своем знаменитом исследовании «Самоубийство» (1897). Этот вывод он иллюстрировал, сравнивая современную ему французскую литературу с российской: «В писателях обеих наций заметны болезненная тонкость нервной системы и определенный недостаток психического и нравственного равновесия. Но насколько разные социальные следствия проистекают из этих одинаковых условий, как биологических, так и социологических! В то время как русская литература полна идеалов, в то время как ее специфическая меланхолия, основанная на активном сострадании к человеческим несчастьям, это — здоровая печаль, которая побуждает к действию, наша… не выражает ничего, кроме глубокого отчаяния и тревожного состояния депрессии» 2 . По Дюркгейму, возраст и жизнеспособность общества определяются тем, есть ли у него идеалы и высшие ценности. Старый мир переживал период аномии — разрушения устоев, жизненных норм и ценностей, проявляя все признаки умирания. Русское искусство, по мнению Дюркгей-ма, свидетельствовало — этой нации, несмотря на некоторую «психологическую слабость» и «отсутствие равновесия», удалось сохранить ценности и идеалы и остаться полной сил. Разочарованные в собственной цивилизации, европейцы видели зарю нового общества в «колоссальной, юной и варварской» России 3 . Самим же русским в это верилось не вполне: они...
Входимость: 2. Размер: 30кб.
Часть текста: автора. Добролюбов развивает эти положения Белинского. Он демонстрирует ограниченность сатиры XVIII века, которая не принимает в расчет «состояния общественной нравственности», положения администрации, отношения одного класса к другому и рисует частные случаи. Принципиально новым явлением была только сатира Гоголя. Но и он осмелился приподнять только «ничтожный кончик занавесы, под которой скрываются пороки». Все это сильно снижает, по его мнению, размах гениальной сатиры Гоголя. [105] Замечательна в этом отношении критика Добролюбовым либерально-обличительной комедии А. Потехина «Мишура». Пьеса его оказалась «дидактичной», лишенной жизненной и политической глубины. Автор ее не понял «тайны» гоголевского смеха, состоявшей в том, что Ноздрев, Сквозник-Дмухановский «забавны», смехотворны, но это не уменьшает нашей ненависти к ним. Автору нужно было стать выше не только этого мира негодяев и мерзавцев, «но и выше тех, между кем они имеют успех». Именно приближение к «народной точке зрения» придало гоголевскому смеху «силу ровного, спокойного презрения» ко всему тогдашнему политическому строю и жизненному укладу, которое стоит неизмеримо выше всякого «нервического негодования» мелкообличительной беллетристики 60-х годов. Дидактизму, внешней тенденциозности либеральных «обличителей» Добролюбов противопоставил могучую реалистическую сатиру Гоголя. Первая была ограничена убогими либеральными идейками, вторая давала глубокое освещение жизни, близкое к «народной точке зрения». Революционно-демократическая критика в силу этого видела не только значение, но и призвание Гоголя в критическом и сатирическом воспроизведении жизни. Чернышевский...
Входимость: 2. Размер: 81кб.
Часть текста: в роде украинского или запорожского... Эдгара По; 1 но это будет ошибкой, которую они заметят очень скоро, едва раскрыв два этих тома, которые претендуют, как раз, на беспощадный реализм. В самом деле: никогда писатель, безразлично поэт или романист, не был в большей власти действительности, чем этот Гоголь, являющийся, как говорят, создателем и основоположником русской реалистической школы, в сравнении с которой наша, — при этом и сама по себе достаточно отталкивающая, — является лишь школой... подготовительной. Подумаешь, что это закономерно: реалистам, как и медведям, у полюсов сподручнее; там они и сильнее. Выражение „Мертвые души“, кажущееся на первый взгляд мрачным поэтическим речением, полным манящей таинственности, на самом деле оказывается термином обиходным в России, общеупотребительным и узаконенным. Вы сейчас узнаете, что это такое. Г. Шаррьер, переводчик гоголевского романа, тот самый, который раньше перевел нам также — и очень удачно — „Записки охотника“ Тургенева, уверяет нас, что этот безжалостный реалист Гоголь, варвар лишь по своему имени, дебютировал в литературе в качестве чистейшего идеалиста. Мы охотно ему верим. Самый...