Cлова на букву "N"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Список лучших слов

 Кол-во Слово
6NABOKOV
1NADA
3NAIVE
1NAME
1NAN
5NANA
1NAP
2NAPLES
1NAPOLEON
1NAT
1NATALIE
4NATION
4NATIONAL
7NATURE
2NEALE
13NEL
15NELL
16NELLA
2NELLE
2NERON
3NESSUNO
1NESTOR
2NEVA
10NEW
3NICCOLO
4NICE
10NICHT
17NICOLA
3NICOLAI
1NIEBUHR
7NIENTE
2NIETZSCHE
1NIGER
1NIGH
1NIGHT
1NIGHTINGALE
4NIKOLAI
1NILS
1NILSSON
1NINA
1NIVEN
1NOBLE
1NOBLESSE
1NOEL
4NOI
3NOLL
49NON
9NONO
5NORMAND
1NORTHERN
1NORTHMEN
9NOS
3NOSTRO
2NOSY
2NOTA
4NOTE
2NOTICE
24NOTRE
56NOUS
3NOUVEAU
16NOUVELLE
1NOV
1NOVICE
1NOW
1NUMERO
1NUN
2NUOVO

Несколько случайно найденных страниц

по слову NICOLA

Входимость: 1. Размер: 30кб.
Часть текста: устремленного в горняя; но, полагаю, вам будет любопытно, как этот мерзавец о вас говорит — по той причине, что разглагольствие его до высочайшего сведения дошло. Вот вам выписка всех мест из брошюры, где вы и ваши творения упомянуты. Воспитательница ее императорского высочества, княжны Марии Максимилиановны, Варвара Павловна Барыкова, урожденная Ушакова, старинная приятельница Василия Андреевича, видела его в Баден-Бадене. Он было и совсем собрался в святую Русь и все вещи уже были уложены в сундуки и ящики, как с ним внезапно сделалось сильное воспаление глаз, так что факультет воспретил ему путешествие под опасением потери зрения. Барыкова говорит, что это их, то есть и мужа и жену ужасно расстроило. Все счеты были покончены, равно как и наем квартиры: всё решительно всё упаковано и вдруг судьба поставила точку с запятой. Вас, видно, не дождусь в Питер. Никак вы на том свете сдержите обещание прочесть „Мертвые души“. Хоть бы уж коли самого нельзя сюда заманить, прислали бы прочесть. Я бы, с приложением благодарности, преисправно возвратил. „У нас талантов два-с: умеренность и аккуратность“. Засвидетельствуйте глубочайшее мое почтение высокографской чете, душевно мной любимой и высоко уважаемой. Я пришел с графом проститься и только, по уверению слуг, получасом опоздал. Бог с вами, то есть с вами бог, а потому поручает себя вашим святым молитвам ...
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: ее в мае месяце пошлет в Петербург на выставку вместе с альбанской девушкой, греющейся скалдиной, что принадлежит уже <Г. П.> Галагану, и присоединит сюда копию для великой княгини Марии Николаевны с Мадонны Рафаеля и Ваш заказ головы Христа с Преображения; может быть, и еще что-нибудь из этюдов голов римских. Вот уже седьмой месяц, как он ходит к секретарю русских художников Сомову, чтобы получить ответ, согласен ли будет Бутенев 2 ему что-нибудь заказать на казенные деньги или нет. Если я еще не имел бы кое-каких денег, то Шаповаленко сто раз бы умереть мог с голоду. Да, да, да, Николай Васильевич, не вините меня, что я за два года заботился о моем положении. 7-мь месяцев недостаточны, чтобы услышать только, будет ли вспоможение или нет. Мое почтение Василию Андреевичу <Жуковскому>. Пишите в Кафе Греко. Шаповалов, однакож, не теряет ни духу, ни времени; я его точно так веду по дороге учения, как прежде 3 . A monsieur monsieur Nicolas de Gogol. A Francfort sur le Maine. Salzwedelsgarten vor dem Schaumeinthor 4 . Примечания Черновой автограф. ЛБ. Фонд Ивановых (№ 2194, т. VI, л. 94). 1 Приблизительная дата письма устанавливается его содержанием и связью с письмом Гоголя к А. О. Смирновой от 2 апреля 1845 г. («Письма», III, 36—41). 2 Аполлинарий Петрович Бутенев (1787—1866) — русский посланник в Риме. 3 Приводим неизданные отрывки из черновых писем А. А. Иванова к Чижову по поводу Шаповалова: <Неаполь. Июнь 1844 г.> «Любопытно Ваше свидание с Гоголем — что-то он? Я, признаюсь, всячески останавливаю Шаповалова, чтоб не посылал он своих вещей в Петербург — хотя он ...
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: которая через минуту может обернуться своей не комической стороной. В сказках-новеллах, исторических повестях и «Невском проспекте» комическое переплетено, кроме того, с элегической лирикой, с идеализированными образами влюбленных пар и эпических богатырей и с положениями прямо трагическими. Казалось бы, это воспоминание о процессе своего творчества может относиться к тем, по преимуществу, вещам, где весь сюжет и все характеры проникнуты комизмом. Такие вещи Гоголь действительно создавал, когда из исторических и фантастических далей возвращался в украинскую современность. Сказки «Вечеров» не современны, они все в фантастическом (как и подобает сказке) пространстве и времени, для них не имеет значения историческая дата и декорация, которая иногда дается, иногда нет. Петербургские повести — современны, но петербургскую современность Гоголь особенно легко сочетал с романтической фантастикой. Украинскую современность он мог изображать вне всякой фантастики, в тонах чистого комизма. В Нежине написана недошедшая сатира Гоголя «Нечто о Нежине, или дуракам закон не писан». В «Литературной газете» 1831 года напечатаны две главы из недошедшей или недописанной повести «Страшный кабан». В «Вечера» включена повесть — которой придана форма неоконченной — «Иван Федорович Шпонька и его тетушка». В «Миргороде» — безусловно законченная «Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем». Все это — комическое бытописание с современной украинской городской или мелкопоместной декорацией и фигурами, вызванными тою же современностью. Здесь комическая стихия Гоголя сказывается в наиболее (хотя...
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: Roma, Marz 15 <н. ст.>. 1838. Ditemi un poco, la mia illustrissima signora, che significa questa musica? Tacete, non dite nulla, non scrivete nulla ... E possibile di fare cosi! Voi avete forse dimenticato che dovete scriver mi tre lettere larghe e lunghe com’i mantelli dei Bernardini, tre lettere tutti piene di callunnia che a mio parere è una cosa necessaria nel mondo, tre lettere scritte, col piu piccolo carattere e di vostro proprio pugno. Ma forse voi godete talmente della vaghezze e bellezze del vostro dolce clima (che fa tremar da capo a piè tutti gli uomini del mondo), che non volete distrarvi per alcun’ altra cosa. O forse siete tropo occupata della vostra celeberrima collezzione di marmi, pietre antiche, e molte moltissime cose, che la vostra signoria a rubata onestamente in Roma (perche doppo Attila e Enserico nessuno a mandato tanto a sacco la città eterna quanto l’a fatto la brillantissima signora Russa Maria Petrovna). O fosse voi ... ma non posso trovar piu ragioni per iscusarvi. O mia cara signorina, getatti per la fenestra il vostro Pietroburgo, duro come il quercio d’alpine, e venite qua. S’io fossi nei panni vostri, mostrarei subito il calcagno. Se voi sapeste che bel inverno abbiamo qui. L’aria è tanto dolce, piu dolce del riso a la milanese che voi avete sovente mangiato in Roma, ed il cielo, o dio, che bel cielo! Egli è sereno, sereno — simile agli occhi ... a, che peccato che i vostri occhi non siano azzuri per far il parragone! ma almeno egli è simile alla vostra anima e com’ella resta tutto il giorno sgombro di nuvole. Ma sapete meglio di me che tutta Italia è un boccone da ghiotto ed io bevo la sua aria balsamica a creppagozza, in modo che par altre forestieri non ne resta niente. Figuratevi che sovente mi pare di vedervi spasseggiare nelle strade ...
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Гоголь Н. В. - Гартману, 13 октября н. ст. 1842 г. 85. ГАРТМАНУ . <13 октября н. ст. 1842. Рим.> Nicola Gogol, essendo giunto in Romo con un suo amico incomodato ed avendo piu volte ricercato il sig Hartmann nella sua abitazione, ha saputo essere in Frascati e siccome tanto esso, che il suo amico hanno bisogna della sua assistenza, cosi lo prega a voler avere la compiacenza di recarsi in Roma al piu presto possibile, prevenendolo, che il medesimo allogia nella solita abitazione in Via Felice № 126, persuaso que sara poi favorirlo, glie ne anticipa, li suoi ringraziamenti e si di dichiara etc. Giovedi 13 Ottobre 1842. Адрес: Al Sig Sig Hartmann. Villa Falconieri. Frascati. ПЕРЕВОД. Николай Гоголь, прибывший в Рим вместе со своим больным другом, посетив несколько раз квартиру г. Гартмана, узнал, что последний находится в Фраскати. А так как друг его нуждается в помощи г. Гартмана, то он просит г. Гартмана оказать ему любезность и как можно скорее вернуться в Рим. Он предупреждает, что проживает на своей обычной квартире в Via Felice № 126. Убежденный в содействии г. Гартмана, он заранее выражает ему свою благодарность и изъявляет свое почтение. Четверг, 13 октября 1842 г. Адрес: Г-ну Гартману. Вилла Фальконьери. Фраскати. Примечания Печатается по подлиннику ( ПБЛ ). Впервые опубликовано в Соч. Гоголя, изд. 10, VII, стр. 872. Записка адресована врачу, лечившему больного Н. М. Языкова. Via Felice — улица в Риме. ( Итал. ).

© 2000- NIV