Приглашаем посетить сайт
Некрасов (nekrasov.niv.ru)

Cлово "СЦЕНА"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: СЦЕН, СЦЕНУ, СЦЕНЕ, СЦЕНЫ

Входимость: 91.
Входимость: 89.
Входимость: 77.
Входимость: 67.
Входимость: 44.
Входимость: 41.
Входимость: 32.
Входимость: 31.
Входимость: 30.
Входимость: 30.
Входимость: 27.
Входимость: 25.
Входимость: 25.
Входимость: 25.
Входимость: 24.
Входимость: 23.
Входимость: 22.
Входимость: 22.
Входимость: 22.
Входимость: 21.
Входимость: 21.
Входимость: 21.
Входимость: 21.
Входимость: 18.
Входимость: 18.
Входимость: 18.
Входимость: 18.
Входимость: 17.
Входимость: 17.
Входимость: 17.
Входимость: 17.
Входимость: 16.
Входимость: 16.
Входимость: 16.
Входимость: 16.
Входимость: 15.
Входимость: 15.
Входимость: 15.
Входимость: 15.
Входимость: 14.
Входимость: 14.
Входимость: 14.
Входимость: 14.
Входимость: 13.
Входимость: 13.
Входимость: 13.
Входимость: 13.
Входимость: 13.
Входимость: 13.
Входимость: 13.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 91. Размер: 75кб.
Часть текста: перваго вообще вся пьеса «Ревизоръ». Когда Гоголь въ сороковыхъ годахъ, отуманенный своими позднейшими мистическими соображенiями, сталъ въ «Развязке Ревизора» уже заднимъ числомъ и крайне натянутымъ образомъ истолковывать въ аллегорическомъ смысле значенiе своей пьесы, то эта неожиданность непрiятно поразила М. С. Щепкина и тяжело отозвалась въ его душе. Тутъ-то выяснилось, насколько Щепкину дорога была эта комедiя и особенно его роль. «Прочтя ваше окончанiе «Ревизора» — съ досадою писалъ онъ Гоголю, — «я бесился на самого себя, на свой близорукiй взглядъ, потому что до сихъ поръ я изучалъ всехъ героевъ «Ревизора», какъ живыхъ людей; я такъ виделъ много знакомаго, такъ родного, я такъ свыкся съ городничимъ, Добчинскимъ и Бобчинскимъ въ теченiе десяти летъ нашего сближенiя, что отнять ихъ у меня и всехъ вообще это было бы действiе безсовестное. Чемъ вы ихъ мне замените? Оставьте мне ихъ, какъ они есть. Я ихъ люблю, люблю со всеми слабостями, какъ вообще всехъ людей. Не давайте мне никакихъ намековъ, что это де не чиновники, а наши...
Входимость: 89. Размер: 103кб.
Часть текста: места “. 1 Действительно, уже в украинских повестях Гоголя сказался гениальный драматург. Напряженным развитием действия, чисто сценическими ситуациями и блестящими диалогами отличается ряд эпических произведений Гоголя. И приспособление их для сцены происходило, поэтому, с минимальной затратой труда авторами инсценировок, а сплошь и рядом даже без всякой специальной литературной обработки гоголевского текста. В Ленинградской театральной библиотеке им. А. В. Луначарского сохранился цензурный экземпляр инсценировки „Майской ночи“, сделанной путем сокращения текста повести непосредственно в ее печатном издании. 2 Анонимный автор инсценировки не удосужился даже выписать диалоги повести. Не менее характерен другой пример. Не один любительский спектакль разыгрывал „Разговор двух дам“, не одно актерское поколение училось мастерству сценического диалога на этих страницах поэмы Гоголя, а между тем, как правило, в этих случаях пользовались непосредственно текстом „Мертвых душ“. Несмотря на это, нашему учету всё же поддается настолько большое количество пьес „по Гоголю“, что на основе их возможно проследить и самые принципы сюжетного отбора произведений Гоголя для театра на различных этапах его развития и те проблемы художественного стиля, которые попутно разрешались театром в каждый данный период. Но не только для истории театра существенно изучение инсценировок Гоголя. Инсценировка эпического произведения — факт столь же значительный в области театра, как и в области литературы. И литературное изучение гоголевского наследства также может почерпнуть здесь новый материал для исследовательских наблюдений, хотя бы уже по одному тому, что инсценировка неизбежно устанавливала новый угол зрения на всё повествовательное...
Входимость: 77. Размер: 102кб.
Часть текста: его маленьких горестей, словом, тут вся поэзия его жизни» 1 . Характеристику эту можно распространить на все остальные повести, составляющие «Вечера на хуторе близ Диканьки». Гоголь вошел в историю русской музыки как великий поэт народной жизни, как создатель ярких национальных характеров: героических — в «Тарасе Бульбе», простодушно-лукавых — в «Вечерах». Лиризм, изобилие бытовых картин, юмор, поэтическая фантастика и, наконец, песенная природа гоголевской прозы, проницательно отмеченная Пушкиным, — все это делало задачу музыкального воплощения «Вечеров на хуторе» чрезвычайно заманчивой и увлекательной. Проникновение образов Гоголя в отечественную музыку в значительной степени определило развитие национальной оперы и тем самым способствовало дальнейшему движению русской музыки по пути реализма. Воздействие Гоголя сказалось также на произведениях симфонического, инструментального и песенного жанров, даже и не опирающихся на гоголевские темы. Несомненно, оркестровые миниатюры Даргомыжского, «Ночь на Лысой горе» и «Картинки с выставки» Мусоргского вводят слушателя в мир образов, близких Гоголю. Сатирическая, обличительная направленность многих романсов Даргомыжского и Мусоргского,...
Входимость: 67. Размер: 165кб.
Часть текста: представить себе историю русской реалистической графики без агинских рисунков к «Мертвым душам», без галлереи гоголевских типов Боклевского, без иллюстраций на гоголевские темы художников-передвижников, без замечательного цикла рисунков к «Мертвым душам» Петра Соколова. Многое останется непонятным в творческой биографии таких художников, как Репин, Крамской, В. Маковский, если не учитывать их глубокого интереса к Гоголю и его творениям. Гоголь — один из любимейших писателей советских художников-иллюстраторов. Достаточно вспомнить иллюстрации Кукрыниксов к «Мертвым душам», «Шинели» и «Портрету», А. М. Лаптева — к «Мертвым душам», Е. А. Кибрика — к «Тарасу Бульбе». Иллюстрируя гоголевские произведения, советские художники творчески используют лучшие традиции русского искусства. Систематизация и исследование богатейшего изобразительного материала, связанного с гоголевскими произведениями, начались уже давно 1 . Однако многое в этой области остается...
Входимость: 44. Размер: 78кб.
Часть текста: сведенiя. Какъ известно, Гоголь выступилъ на поприще драматическаго писателя еще въ начале тридцатыхъ годовъ. Но его комедiи, подвергавшiяся обыкновенно по нескольку разъ самой тщательной переделке, становились известными, и притомъ иногда только въ отрывкахъ, лишь небольшому числу самыхъ близкихъ его друзей да членамъ того литературнаго круга, къ которому онъ принадлежалъ. Правда, молва объ его пьесахъ распространялась далеко за пределами этого круга и задолго до появленiя ихъ въ печати и на сцене, но для публики прежде всехъ (если не считать отрывка „Утро делового человека“) сделался известенъ „Ревизоръ“, когда онъ былъ поставленъ на Александринскомъ театре 19-го апреля 1836 г.... ————— Подъ впечатленiемъ носившихся въ публике толковъ и журнальныхъ отзывовъ Гоголь предпринималъ переработки „Ревизора“, которыми и занялся преимущественно въ конце тридцатыхъ годовъ и особенно въ начале сороковыхъ, подобно тому какъ такой же переработке и въ то же время подвергалась и другая его комедiя „Женитьба“. Судьбой этихъ переделокъ живо интересовались преимущественно лица, посвятившiя свою жизнь театру, а въ числе ихъ прежде всего артисты. Еще въ 1835 г. и, можетъ-быть, даже раньше, Щепкинъ впервые узналъ отъ Гоголя о „Ревизоре“ и уже заранее имъ восхищался. Какiя онъ возлагалъ широкiя надежды на ожидаемую пьесу въ полномъ убежденiи, что Гоголь можетъ создать только истинно-художественное произведенiе, мы можемъ судить по следующимъ словамъ письма его къ И. И. Сосницкому: „письмо дало новыя надежды, и я живу новою жизнью“. Здесь, конечно,...

© 2000- NIV