Приглашаем посетить сайт

Cлово "ЧИЧИКОВ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЧИЧИКОВУ, ЧИЧИКОВА, ЧИЧИКОВЫМ, ЧИЧИКОВЕ

Входимость: 173. Размер: 137кб.
Входимость: 101. Размер: 77кб.
Входимость: 95. Размер: 27кб.
Входимость: 94. Размер: 92кб.
Входимость: 93. Размер: 168кб.
Входимость: 91. Размер: 52кб.
Входимость: 90. Размер: 76кб.
Входимость: 84. Размер: 32кб.
Входимость: 79. Размер: 73кб.
Входимость: 78. Размер: 28кб.
Входимость: 73. Размер: 52кб.
Входимость: 72. Размер: 59кб.
Входимость: 68. Размер: 108кб.
Входимость: 61. Размер: 46кб.
Входимость: 59. Размер: 51кб.
Входимость: 56. Размер: 72кб.
Входимость: 56. Размер: 49кб.
Входимость: 56. Размер: 41кб.
Входимость: 55. Размер: 75кб.
Входимость: 55. Размер: 52кб.
Входимость: 55. Размер: 26кб.
Входимость: 55. Размер: 109кб.
Входимость: 54. Размер: 42кб.
Входимость: 52. Размер: 88кб.
Входимость: 52. Размер: 109кб.
Входимость: 51. Размер: 41кб.
Входимость: 50. Размер: 41кб.
Входимость: 50. Размер: 49кб.
Входимость: 49. Размер: 47кб.
Входимость: 49. Размер: 69кб.
Входимость: 48. Размер: 34кб.
Входимость: 45. Размер: 70кб.
Входимость: 42. Размер: 77кб.
Входимость: 42. Размер: 78кб.
Входимость: 41. Размер: 43кб.
Входимость: 41. Размер: 134кб.
Входимость: 41. Размер: 178кб.
Входимость: 40. Размер: 51кб.
Входимость: 37. Размер: 165кб.
Входимость: 36. Размер: 28кб.
Входимость: 35. Размер: 64кб.
Входимость: 35. Размер: 30кб.
Входимость: 34. Размер: 74кб.
Входимость: 34. Размер: 164кб.
Входимость: 34. Размер: 64кб.
Входимость: 33. Размер: 54кб.
Входимость: 33. Размер: 51кб.
Входимость: 33. Размер: 46кб.
Входимость: 32. Размер: 23кб.
Входимость: 32. Размер: 31кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 173. Размер: 137кб.
Часть текста: свинья. Виды известные. Проехавши пятнадцатую версту, он вспомнил, что здесь, по словам Манилова, должна быть его деревня; но и шестнадцатая верста полетела мимо, а деревни всё еще не было видно. По сторонам было гладкое поле. Это заставило его, прищуря глаза, смотреть в даль, не попадется ли где прохожий. И точно, заметил он в конце дороги, которая казалась совершенно отрезанною, две движущиеся точки. Эти две точки мало-помалу, по мере приближения, обращались в двух мужиков и, наконец, сделались совершенными мужиками, когда поровнялись с бричкою. Мужики были в рубахах и несли на палках свои сапоги и тулупы. Мужики сняли шляпы и поклонились, и на вопрос Чичикова: «далеко ли еще деревня Заманиловка?», один из них, который был постарше и поумнее и бороду имел клином, отвечал: «Маниловка, может быть, а не Заманиловка?» «Ну, да, Маниловка». «Маниловка? А как проедешь еще одну версту, так вот тебе то есть так направо». «Направо?» отозвался кучер. «Направо», сказал мужик. «Это будет тебе прямо дорога в Маниловку, а Заманиловки никакой нет. Она зовется так, то есть ее прозванье Маниловка, а Заманиловки тут вовсе нет. Там прямо на горе увидишь дом каменный в два этажа, господский дом, в котором то есть живет сам господин. Вот это-то и есть Маниловка, а Заманиловки совсем нет никакой здесь и не было». Мужик может еще бы более пояснил, но кучер уже не слушал его и ехал далее. Проехавши две версты, он встретил, точно, поворот на проселочную дорогу; но уже он сделал и три и четыре версты, а каменного дома в два этажа всё еще не было видно; наконец, когда проехали еще две версты, высунулось вместе с горою одиноко белевшее на ней строение, тогда как самая деревня еще скрывалась за едва заметною возвышенностью. Тут Чичиков вспомнил, что когда приятель ...
Входимость: 101. Размер: 77кб.
Часть текста: только видел... А Петрушка расспрашивал у кучера». «Вот и дурак! На Петрушку, сказано, не полагаться: Петрушка — бревно». «Ведь тут не мудрость какая», сказал Петрушка, глядя искоса: «окроме того, что, спустясь с горы, взять попрямей, ничего больше и нет». «А ты окроме сивухи ничего больше, чай, и в рот не брал. Чай, и теперь налимонился?» Увидя, что речь повернула вона в какую сторону, Петрушка закрутил только носом. Хотел он было сказать, что даже и не пробовал, да уж как-то и самому стало стыдно. «В коляске-с хорошо-с ехать», сказал Селифан, оборотившись. «Что?» «Говорю, Павел Иванович, что в коляске де вашей милости хорошо-с ехать, получше-с как в бричке, не трясет». «Пошел, пошел! Тебя ведь не спрашивают об этом». Селифан хлыснул слегка бичом по крутым бокам лошадей и поворотил речь к Петрушке: «Слышь, мужика Кошкарев барин одел, говорят, как немца; поодаль и не распознаешь: выступает по журавлиному, как немец. И на бабе не то, чтобы платок как бывает пирогом или кокошник на голове, а немецкой капор такой, как немки ходят, знашь, в капорах, — так капор [теперь] называется, знашь, капор. Немецкой такой капор». «А тебя как бы нарядить немцем да в капор», сказал Петрушка, острясь над Селифаном и ухмыльнувшись. Но что за рожа вышла от этой усмешки! И подобья не было на усмешку, а точно как бы человек, доставши себе в нос насморк и силясь при насморке чихнуть, не чихнул, но так и остался в положеньи человека, собирающегося чихнуть. Чичиков заглянул из-под низа ему в рожу, желая знать, что там делается, и сказал: «Хорош! а еще воображает, что красавец!» Надобно сказать, что Павел Иванович был сурьезно уверен в том, что Петрушка влюблен в красоту свою, тогда как...
Входимость: 95. Размер: 27кб.
Часть текста: поэмы – Чичикове – Гоголь показал «приобретателя» нового типа, лицемерного и опасного хищника, порожденного переходным временем, когда прежние «патриархальные» методы ограбления и наживы сменялись более гибкими, но не менее жестокими. В лице Чичикова Гоголь казнил эгоизм и «пошлость» нарождавшихся буржуазных отношений, прозорливо разглядев все более возрастающее значение Чичиковых, их тлетворную роль в жизни страны. В образе Чичикова Гоголь создал широко обобщенный тип, еще лишь появляющийся в жизни, показал мелкую, гаденькую, пошлую и в то же время упорную и предприимчивую в своем стремлении к обогащению сущность собственника. На протяжении всей эпопеи Гоголь разоблачает Чичикова, показывает, что за его любезными манерами и «приятной» наружностью скрывается лицемер, циничный и расчетливый приобретатель, «рыцарь копейки». В конце первого тома, рассказав о прошлом Чичикова, Гоголь выносит решительный приговор ему, уже непосредственно от лица автора обвиняющий этого «подлеца»-приобретателя: «Итак, вот весь налицо герой наш, каков он есть! Но потребуют, может быть, заключительного определения одной чертою; кто же он относительно качеств нравственных? Что он не герой, исполненный совершенств и добродетелей, это видно. Кто же он? стало быть подлец? Почему ж подлец, зачем же быть так строгу к другим? Теперь у нас подлецов не бывает, есть люди благонамеренные, приятные, а таких, которые бы на всеобщий позор выставили свою физиогномию под публичную оплеуху, отыщется разве каких-нибудь два-три человека, да и те уже говорят теперь о добродетели. Справедливее всего назвать его: хозяин,...
Входимость: 94. Размер: 92кб.
Часть текста: главною мыслью всей его жизни и творчества. "Уже с давних пор я только и хлопочу о том, чтобы после моего сочинения насмеялся вволю человек над чертом" (Письмо Шевыреву из Неаполя от 27 апреля 1847 года). В религиозном понимании Гоголя черт есть мистическая сущность и реальное существо, в котором сосредоточилось отрицание Бога, вечное зло. Гоголь как художник при свете смеха исследует природу этой мистической сущности; как человек -- оружием смеха борется с этим реальным существом: смех Гоголя -- борьба человека с чертом. Бог есть бесконечное, конец и начало сущего; черт -- отрицание Бога, а следовательно, и отрицание бесконечного, отрицание всякого конца и начала; черт есть начатое и неоконченное, которое выдает себя за безначальное и бесконечное; черт -- нуменальная середина сущего, отрицание всех глубин и вершин -- вечная плоскость, вечная пошлость. Единственный предмет гоголевского творчества и есть черт именно в этом смысле, то есть как явление "бессмертной пошлости людской", созерцаемое за всеми условиями местными и временными -- историческими,...
Входимость: 93. Размер: 168кб.
Часть текста: ехать дня на два, на три, с собою взять только кучера, а лакея Петрушку оставить дома приберечь оставшиеся вещи. [Автор] виноват, что до сих пор о Петрушке сказал очень немного. Впрочем, кроме того, что уже читатель знает, о Петрушке остается немного сказать. Он ходил в широком барском сертуке, в котором не только ходил, но и спал. Разве можно только прибавить, что он носил всегда с собою какой-то особенный запах, отзывавшийся жилым покоем, так что где он ни располагался и устанавливал свою кровать с каким-то потемневшим тюфяком, убитым, как твердая лепешка, то уж казалось, что в этой комнате лет сто жили люди. К ГЛАВЕ II Уже более недели приезжий господин жил в городе, разъезжая по вечеринкам, обедам и проводя таким образом, как говорится в свете, очень приятно время. Наконец, он решился перенести свои визиты за город, [именно], навестить помещиков Манилова и Собакевича, которым, как читатели видели, он дал уже слово. Селифану отдан был приказ с раннего утра заложить лошадей в известный час и быть готовым ехать; Петрушке же приказал оставаться дома и смотреть за комнатой и чемоданом. Для читателей будет нелишне познакомиться с этими двумя крепостными человеками нашего героя, хотя, конечно, они лица не замечательные, как говорится, второстепенные или даже третьестепенные, но автор уж любит страх как быть обстоятельным в своей поэме, и несмотря на то, что сам человек русской, но в этом отношении аккуратен, как немец. Это займет времени очень немного, ибо очень немного можно прибавить к тому, что Петрушка в коричневом [барском] сертуке с <барского> плеча и имел по обычаю людей своего звания крупные черты лица. Характера он был более молчаливого, чем разговорчивого. Имел даже благородное побуждение к просвещению, то есть чтению книг какого бы ни было содержания. Сод<ержанием> их он <не> затруднялся: всё равно будь похождения какого-нибудь героя или...

© 2000- NIV