Поиск по творчеству и критике
Cлово "QUELQUES"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Авенариус В.П.: Гоголь-студент (биографическая повесть). Глава двадцать третья. Дядя Петр Петрович
Входимость: 1. Размер: 12кб.
2. Кулиш П. А.: Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя. Глава III
Входимость: 1. Размер: 59кб.
3. Шенрок В. И.: Материалы для биографии Гоголя (старая орфография). Н. В. Гоголь. Последние годы жизни. 1842 - 1852 гг. Глава CXXIII
Входимость: 1. Размер: 37кб.
4. Путешествие Александры Осиповны
Входимость: 1. Размер: 46кб.
5. Алексеев М. П.: Драма Гоголя из англо-саксонской истории
Входимость: 1. Размер: 114кб.
6. Книга всякой всячины, или подручная энциклопедия. Примечания
Входимость: 1. Размер: 17кб.
7. Шенрок В. И.: Материалы для биографии Гоголя (старая орфография). Н. В. Гоголь в начале литературной карьеры. III. А. О. Смирнова и Н. В. Гоголь в 1829 - 1832 гг.
Входимость: 1. Размер: 57кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Авенариус В.П.: Гоголь-студент (биографическая повесть). Глава двадцать третья. Дядя Петр Петрович
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: только что из Полтавы 1 . Но пока ему было не до дяди; надо было привести в порядок сделанные в карманной записной книжке летучие заметки и разнести их по соответствующим рубрикам "подручной энциклопедии" 2 . На этот раз пополнение "энциклопедии" производилось с "прохладцей" благодаря заботливости Марьи Ивановны о своем ненаглядном Никоше, на столе стояла полная тарелка крупных шпанских вишен, и между двумя записями он делал всякий раз маленькую паузу, чтобы уничтожить десяток сочных ягод. Когда последняя заметка нашла себе требуемое место - и последняя вишня была пристроена. Оставалось только перевести из карманной книжки чернилами в особую тетрадку и набросанный вчерне стихотворный отрывок. Но, перечитывая его вновь, автор был им уже недоволен. Грызя бородку гусиного пера, он погрузился в глубокую думу. Рука его машинально потянулась опять к тираде, но вместо вишен обрела там одни косточки и принялась складывать из них на столе букву за буквой. Незаметно вошедший в комнату Петр Петрович прочел готовые уже два слова: "Николай Гоголь". - Нашел занятие! - сказал он. - Не такое уже у тебя блестящее имя, чтобы им любоваться. - Чего нет, то может статься, - не то шутя, не то серьезно отвечал племянник, пряча свои рукописи в ящик стола, - не имя красит человека, а человек - имя. - А ты чем это - не стишками ли своими увековечить себя хочешь? И с этими словами Петр Петрович наклонился над двумя книгами, лежащими на столе раскрытыми еще со вчерашнего утра. - Это что? Немецкие стихи! А это? Русские. - Да, я сличаю перевод с оригиналом. - Понимаю: вдохновляешься чужим вдохновением за неимением собственного? Посмотрим, что это за штука: "Luise. Ein landliches Gedicht in drei Jdyllen von Johann Heinrich Voss". (Луиза. Сельское стихотворение в трех идиллиях Иоганна Генриха Фосса). А перевод чей? Теряева. Никогда, ей-ей, ни про автора, ни про переводчика не слышал! - А между тем...
2. Кулиш П. А.: Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя. Глава III
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Часть текста: съ матерью во время пребыванiя въ Гимназiи: нужда въ деньгахъ; — желанiе учиться музыке и танцамъ; — участiе отца въ направленiи способностей Гоголя; — смерть отца; — отчаянiе Гоголя; — опасенiя за здоровье матери; — сроки полученiя денегъ изъ дому; — склонность къ сельскому хозяйству и садоводству; — ученическiя сочиненiя; — гимназическiй театръ; — характеристика отца и горячая любовь къ нему; — страсть къ книгамъ; — заботы о костюме; — высокiя стремленiя Гоголя-школьника. — Письма къ Г. И. Высоцкому: одиночество; сарказмы; мечты о будущемъ. — Письмо къ матери о страданiяхъ отъ людей и воздаянiи добромъ за зло. — Записная книга Гоголя-гимназиста. Дополню изустныя преданiя о Гоголе-школьнике выписками изъ его писемъ къ отцу и матери. Маленькiй Гоголь нередко терпелъ въ Нежине нужду (это бiографъ долженъ принять къ сведенiю) не только въ деньгахъ, но и въ платьи. Въ письме отъ 7 января 1822 года онъ говоритъ. "Еще прошу васъ, пришлите мне тулупъ, потому что намъ не даютъ казеннаго ни тулупа, ни шинели, а только въ однихъ мундирахъ, не смотря на стужу. И еще ежелибъ вы прислали жилетовъ хоть два. Здесь...
3. Шенрок В. И.: Материалы для биографии Гоголя (старая орфография). Н. В. Гоголь. Последние годы жизни. 1842 - 1852 гг. Глава CXXIII
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Часть текста: и въ частности на педагогическую. Во второй половине 1844 г. Александръ Семеновичъ женился на Ульяне Григорьевне Похвисневой, о чемъ Гоголь получилъ почти одновременно письмо отъ него и отъ матери. Въ своемъ поздравительномъ приветствiи Гоголь, желая другу счастiя въ новой жизни, убедительно просилъ дать обстоятельныя сведенiя о его жене и ихъ домашнемъ быте. Письмо было написано 1 декабря 1844 г., но ответа на него пришлось ждать очень долго. Такимъ образомъ переписка прiостановилась. „Стыдно тебе позабывать меня и ни строчки не написать въ продолженiе какого-нибудь целаго года“, упрекалъ Данилевскаго Гоголь. Между темъ Гоголь обратился къ Данилевскимъ съ новымъ порученiемъ, которое они также не исполнили. Собирая матерiалы для „Мертвыхъ Душъ“, Гоголь обращался ко всемъ друзьямъ и знакомымъ съ убедительной просьбой оказать ему содействiе въ собиранiи матерiала сообщенiемъ своихъ заметокъ и наблюденiй надъ обществомъ. Но друзья и знакомые какъ будто сговорились не внимать его усердной мольбе, очевидно, не обладая даромъ схватывать характерныя черты, какъ это легко удавалось всегда Гоголю. Ульяна Григорьевна Данилевская разсказывала мне, какъ долго она спорила при свиданiи съ Гоголемъ, чистосердечно объясняя свое уклоненiе отъ предложенной ей задачи не нежеланiемъ, а неуменiемъ, неискусствомъ. Гоголь сначала ни за что не хотелъ и слушать и не принималъ никакихъ резоновъ; казалось, онъ не допускалъ и мысли, чтобы для кого бы то ни было ...
4. Путешествие Александры Осиповны
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Часть текста: — Петр. Вторник — Капитолий — Септимий Север — Forum — Akad. di Luca — Св. Лука с Мад<онной> — Колисей — Villa Mattei — саркофаг и Акедюки aqua Trevi — S. Jean de Latran — Baptister — La Scala — S. Marie Majeure — le jardin Colonna. Среда — [Barberini] — Rospigliosi Гидо потолок — Barberini Fornarina и Beatrica di Cenci. — Pietro in Vincoli — Моисей — [S. Онуфрий] — Maria in transteveri вел<иколепный?> плафон — S. Онуфрий — вид на город. Четверг — Обед в villa Волконской, aqueduc Néron. Пятница — Borghèse — Cesar Borgia — Diane — Garofalo — Снятие с креста — Korrédgio — Andr. de la Valle — Домникина еван. Иоанн — Иванов. Maria del popolo — надо вернуться. Суббота — Doria — Рафаеля 2 лица — Тициана портрет. Leo de Vinci — Доктора Bartolo, A. Baldo — Colonna — Зала портрет M. Colonna Morealese. S. Marie in Capitteli — белая. S. Marie Minerva — Madama Ang. Beatto — фрески Lippi. M. Angelo сопряжено Carlo in Cattinari — Домник. четыре добродетели. Overbek piaza Cenci, palazzo Cenci. Миллер via purificatione. Pollak. via della croce. Вильямс Piazza mignianelli. Werner акварелист via gregoriana новый высокий дом. Корроди. Cromeck. Amerling San Nicolo di Talentino № 16 primo piano. Noll. Via gregoriano 13. 4 piano. Tennerani. Piazza d’Espagna. Max, Palazzo di Venezia. Примечания Заметка „Путешествие Александры Осиповны“ печатается по подлиннику ИРЛИ (из...
5. Алексеев М. П.: Драма Гоголя из англо-саксонской истории
Входимость: 1. Размер: 114кб.
Часть текста: саксов с севера и востока, когда под ударами скандинавских дружин гибли города и села, дичала земля, падала англо-саксонская культура. В центре гоголевской пьесы — король уэссекский Альфред, с именем которого связывается перелом в английской истории, освободитель Англии от иноземного вторжения, преобразователь и устроитель государства, законодатель, ученый и писатель. Насколько можно судить по сохранившимся отрывкам, пьеса Гоголя не дописана и до половины; первое действие ее, повидимому, закончено вполне, если не считать предполагаемого незначительного пробела в середине акта; от второго акта сохранилось лишь начало. Первые сцены пьесы посвящены характеристике англо-саксонской толпы, возбужденно и шумно ожидающей прибытия нового короля; в последующих появляется он сам и во весь рост встает перед читателем со всеми своими достоинствами и слабостями, которые послужат причиной драматической коллизии, со своим предчувствием грядущих бед и верою в окончательное торжество своего дела, а рядом с ним, окруженным толпою злонамеренных вассалов и приветствующего его англо-саксонского простонародья, на минуту появляется уже и буйная датская дружина под предводительством Губбо, сына легендарного Рагнара Лодброга, со своей отвагой и презрением к смерти; появление дружины еще круче двигает действие на путь неминуемой катастрофы. В этих сценах есть эмоциональная насыщенность и трагедийное напряжение, но оно внезапно обрывается именно там, где можно было ожидать настоящей завязки драмы: пьеса Гоголем закончена не была, и работа над ней остановилась посередине. Почему Гоголь увлекся этими сценами из далекого английского прошлого? Чем пленил его образ англо-саксонского короля? Как дальше должно было развиться действие? Чем закончилась бы гоголевская пьеса, продолжай он работу над нею? Почему, наконец, он оставил свой замысел незавершенным? На все эти вопросы мы еще не имеем ответа. Черновые наброски этой драмы до сих пор...
6. Книга всякой всячины, или подручная энциклопедия. Примечания
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: — на «С» и т. д.). Каждая буква алфавита открывалась разделом «Лексикон малороссийский» (иногда сокращенно: «Л. М.»), куда вносились русские значения и объяснения отдельных украинских слов. В настоящем издании этот раздел собран воедино и печатается в самом начале «Книги». «Книга всякой всячины» до настоящего времени не была опубликована целиком и в сколько-нибудь точном виде. Наиболее полное представление о ее составе давало описание П. А. Кулиша («Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя», т. I, стр. 54—57). Позднее В. И. Шенрок (10 изд., т. VII, стр. 873—891) также дал описание рукописи, с обширными цитатами отдельных записей, но, по словам советского исследователя, — «части материала вовсе не заметил, а в части — не сумел разобраться» (В. В. Гиппиус); цитаты, опубликованные Шенроком, изобилуют громадным количеством ошибок, особенно в украинских текстах. Частичные поправки и дополнения к публикации Шенрока были сделаны Б. М. Соколовым («Гоголь — этнограф. Интересы и занятия Н. В. Гоголя этнографией» — «Этнографическое обозрение», 1909, № 2—3, стр. 59—119) и В. В. Гиппиусом («Заметки о Гоголе» — «Ученые записки Ленинградского государственного университета, серия филологических наук», вып. 11, 1941, стр. 3—7). Материал «Книги всякой всячины» может быть разделен на три группы. Первую составляют многочисленные записи и выписки из...
7. Шенрок В. И.: Материалы для биографии Гоголя (старая орфография). Н. В. Гоголь в начале литературной карьеры. III. А. О. Смирнова и Н. В. Гоголь в 1829 - 1832 гг.
Входимость: 1. Размер: 57кб.
Часть текста: и отчасти тесная дружба съ целой фалангой корифеевъ литературы, блестящiй природный умъ и редкое образованiе являются достаточными причинами, чтобы сообщить живой интересъ какъ обстоятельствамъ ея личной жизни, такъ особенно ея отношенiямъ къ одному изъ крупнейшихъ представителей нашей литературы. Въ продолженiе более полустолетiя Александру Осиповну зналъ каждый, кто умелъ перо держать въ рукахъ, и ей былъ хорошо известенъ весь кругъ деятелей царствованiй Александра I, Николая Павловича и Александра II, какъ въ Россiи, такъ и за-границей. Предлагая вниманiю читателей отношенiя Смирновой къ Гоголю, считаемъ необходимымъ передать главнейшiя бiографическiя сведенiя о ней и представить некоторыя данныя о первомъ знакомстве ея съ нашимъ писателемъ. I. Александра Осиповна Смирнова , рожденная Россетъ (род. 6 марта 1810 г., † 7-го iюня 1882 г.), была во всехъ отношенiяхъ щедро наделена дарами природы. Она почти отъ рожденiя имела уже все данныя, чтобы выдвинуться изъ массы и занять въ жизни высокое, исключительное положенiе. Со стороны обоихъ родителей она была знатнаго происхожденiя. Почти каждый изъ ближайшихъ ея предковъ могъ припомнить въ своей жизни что-нибудь особенное, выдающееся, а иные даже имели некоторую историческую известность. Какъ обширныя связи, такъ и богатыя личныя дарованiя обещали ей светлую будущность. Фамилiя Россетовъ французскаго происхожденiя; она переделана изъ Rosset. Родъ ихъ распадался на несколько ветвей, изъ которыхъ младшая доныне существуетъ въ Лангедоке. Въ числе своихъ представителей ветвь эта считаетъ целый рядъ sieurs de Лаваль (sieurs Laval de Mortiliere), изъ которыхъ одинъ похороненъ въ древнейшей церкви Парижа, другой, бывшiй викарнымъ епископомъ гренобльскимъ, — въ склепе гренобльскаго кафедральнаго собора. Другiя две ветви обитали въ провинцiяхъ Дофинэ и Франшконтэ. Изъ Дофинэ происходилъ и отецъ Александры Осиповны, le...