Поиск по творчеству и критике
Cлово "GEORGE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Карташевская М. Г. - Аксаковой В. С., 31 октября 1845 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
2. Смирнова-Россет А. О.: Воспоминания о H. В. Гоголе
Входимость: 1. Размер: 124кб.
3. Сенковский О. И.: Похождения Чичикова, или мертвые души. Поэма Н. Гоголя
Входимость: 1. Размер: 72кб.
4. Панов В. А. - Аксакову К. С., 25 мая/6 июня 1841 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
5. Шенрок В. И.: Материалы для биографии Гоголя (старая орфография). Приложения (том 2)
Входимость: 1. Размер: 39кб.
6. Ирина Сироткина: Классики и психиатры. Глава 4. Декаденты, революционеры и душевное здоровье нации
Входимость: 1. Размер: 93кб.
7. Гоголь Н. В. - Прокоповичу Н. Я., 25 января (н. ст.) 1837 г.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
8. Гоголь Н. В. - Толстому А. П., 16 сентября н. ст. 1844 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
9. Кулиш П. А.: Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя. Глава XX
Входимость: 1. Размер: 34кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Карташевская М. Г. - Аксаковой В. С., 31 октября 1845 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: М. Г. КАРТАШЕВСКАЯ — В. С. АКСАКОВОЙ <Петербург.> 31 октября 1845 г. ... В последних №№ «Illustration» явился перевод Гоголя: «Старосветские помещики» («Le ménage d’autrefois») и «Les mémoires d’un fou»* 1 . Переводил Viardot, муж m-me Viardot, который от Гоголя в восхищении. Но этот перевод не дает верного понятия об оригинале. Например, все эти наивные разговоры Пульхерии Ивановны с мужем, которые так характеризуют этих двух лиц, как-то не клеятся по-французски, и вообще, я думаю, не могут быть переведены. Viardot показывал свой перевод George Sand, чтоб дать ей понятие о Гоголе. Она, говорят, пришла в изумление от его таланта, но прибавила: «Странно, у этого человека как будто нет сердца, нет чувства». Я считаю, что это замечание произошло от перевода, который не мог передать всех бесчисленных звуков чувства, разбросанных по всему рассказу и слышимых часто не в словах, а в расположении фразы. Ведь французы сами говорят: «Le ton fait la musique»**. И справедливо — часто нет ничего замечательного в словах, но они так сказаны, что выражают много. Говорят, еще явился новый автор, вроде будто бы Гоголя, и его повесть, имеющая будто бы более достоинства гоголевских повестей, печатается в одном петербургском альманахе 2 . Любопытно будет посмотреть !.. Примечания Автограф. ИРЛИ. Фонд А. Н. Маркевича (№ 173, ед. хр. 10. 639, л. 104—104 об.). 1 Перевод...
2. Смирнова-Россет А. О.: Воспоминания о H. В. Гоголе
Входимость: 1. Размер: 124кб.
Часть текста: раз я пробовала выспросить его о нашем знакомстве, он всегда отвечал: "Не скажу, мы всегда были знакомы". В 1837 г. я проводила зиму в Париже, Rue du Mont Blanc, 21, на дворе, т. е. entre cour et jardin {между двором и садом}, но Гоголь называл этот hôtel трущобой. Он приехал с лицейским товарищем Данилевским, был у меня раза три, и я уже обходилась с ним дружески, но как <с> человеком, которого ни в грош не ставят. Опять странность, потому что я читала с восторгом "Вечера на хуторе близ Диканьки". Они так живо переносили меня в нашу великолепную Малороссию. Оставив восьми лет этот чудный край, я с необыкновенным удовольствием прислушивалась ко всему, что его напоминало, а "Вечера на хуторе" так ею и дышат. С ним в это время я обыкновенно заводила разговор о высоком камыше, о бурьяне, белых журавлях с красным носиком, которые при захождении солнца прилетают на знакомые хаты, крытые старновкой, о том, как гонит плечистый хохол с чубом лошадей в поле, и какая пыль поднимается их копытами. Потом заводилась речь о галушках, варениках, пампушках, коржиках, вспоминали хохлацкие песни: "Грицько, не ходи на вечерницы, Там увей дивки чаровницы", или "На...
3. Сенковский О. И.: Похождения Чичикова, или мертвые души. Поэма Н. Гоголя
Входимость: 1. Размер: 72кб.
Часть текста: Гете, с позволения сказать... то, чем Ноздрев называет Чичикова. Это, может быть, превосходит все силы вашего соображения, но это действительно так, как я вам докладываю. Никогда еще гений человеческий не производил подобной поэмы. Никогда смертный род Адама не удивлялся такому великому поэту. Книга названа поэмой не в шутку 4 . Поэт провозглашен первым современным поэтом не в насмешку. Все это, уверяю вас, серьезно, и очень серьезно. Можно с ума сойти от радости, если хоть немножко любишь искусство, русский язык и честь своей литературы! Как мои благосклонные читатели, как люди от природы любопытные, как зрители моего бешеного восторга, не приготовленные к чудесам, которые не вмещаются в человеческой голове, вы, натурально, спрашиваете меня, каким размером писана эта поэма. На что я отвечаю, что в ней нет никакого размера: это поэма совершенно нового рода; поэма, какой вы еще не видали; коротко сказать, поэма не в стихах. -- Так в прозе? -- говорите вы. -- На что я ничего не отвечаю: не могу знать, будете судить сами. В вещах, которые выше всякого понятия, всякой похвалы, всякого порицания, в вещах необъятных, как грезы тщеславия в бреду, определения и разборы невозможны. Позвольте мне смиренно прочесть вам несколько страниц этой великой, удивительной, неподражаемой, непостижимой поэмы. "В ворота гостиницы губернского города NN въехала "довольно красивая ре с сорная небольшая...
4. Панов В. А. - Аксакову К. С., 25 мая/6 июня 1841 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: В. А. - Аксакову К. С., 25 мая/6 июня 1841 г. 48. В. А. ПАНОВ — К. С. АКСАКОВУ мая 25 / июня 6. Берлин 1841-го ... Незадолго перед отъездом моим из Рима Николай Васильевич сообщил мне известие, которое он получил тогда от Погодина, о несчастии, постигшем Ваше семейство 1 < ... > В конце апреля я должен был сделать путешествие в Неаполь: я подговорил ехать туда семейство Обуховых 2 , которое с генваря месяца было в Риме, и обещал им ехать вместе. Но мое решение не было еще твердо. Мне не хотелось изменять прежнего моего плана — на этот раз не заезжать в Италию дальше Рима, и потом из Неаполя мне пришлось бы опять возвращаться на Рим — новый соблазн. Одно утро, накануне дня, назначенного к отъезду нашему, 1-го мая, я отправился, не сказавши никому ни слова, в контору дилижансов и взял билет на 6-е в Анкону! Дело было кончено, Обуховы, недовольные, уехали одни. Николай Васильевич был доволен. Получивши его благословение, я 6-го мая расстался с Римом < ... > Я был раза два у Фарнгагена 3 , к которому я имел письмо. Он принял меня даже с излишними учтивствами. Он вообще относится к разряду людей, которых Николай Васильевич называет сладкими и которых знакомство отчасти бывает тяжело. К тому же у него бездна предрассудков. Мы себе его ...
5. Шенрок В. И.: Материалы для биографии Гоголя (старая орфография). Приложения (том 2)
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: БІОГРАФЪ“. „Tu l’as voulu, George Dandin!“ Molière .   Мы упомянули въ начале книги въ перечне критическихъ статей и заметокъ, вызванныхъ первымъ томомъ настоящаго труда, о рецензiи г. Витберга въ „Историческомъ Вестнике“ и о выпущенной имъ отдельно брошюре подъ заглавiемъ: „Н. В. Гоголь и его новый бiографъ“. Какъ рецензiя, такъ и брошюра преисполнены всевозможныхъ мелочныхъ и невежественныхъ придирокъ, лучшимъ опроверженiемъ которыхъ послужило бы простое сопоставленiе ихъ съ отзывами другихъ гг. рецензентовъ. Правда, въ нашей печати брошюра г. Витберга не обратила на себя абсолютно никакого вниманiя, кроме опроверженiя въ заметке „Библiографическихъ Записокъ“ (1892, VI); но уже въ виду того, что нельзя ожидать самостоятельной и верной оценки ея отъ лицъ, не получившихъ литературнаго образованiя, съ нею все-таки приходится считаться, темъ более, что сущность дела въ брошюре основана на искаженiяхъ, передержкахъ и наконецъ просто на грубомъ непониманiи написаннаго, непониманiи, совершенно невероятномъ въ...
6. Ирина Сироткина: Классики и психиатры. Глава 4. Декаденты, революционеры и душевное здоровье нации
Входимость: 1. Размер: 93кб.
Часть текста: и ничего уже большего дать не может. Во сне мы были боги, а наяву людьми еще не стали. Д. С. Мережковский 1 Был ли в России декаданс? «Хотя в эпохи упадка вырождающихся становится больше, но благодаря именно им создаются государства», — писал Эмиль Дюркгейм в своем знаменитом исследовании «Самоубийство» (1897). Этот вывод он иллюстрировал, сравнивая современную ему французскую литературу с российской: «В писателях обеих наций заметны болезненная тонкость нервной системы и определенный недостаток психического и нравственного равновесия. Но насколько разные социальные следствия проистекают из этих одинаковых условий, как биологических, так и социологических! В то время как русская литература полна идеалов, в то время как ее специфическая меланхолия, основанная на активном сострадании к человеческим несчастьям, это — здоровая печаль, которая побуждает к действию, наша… не выражает ничего, кроме глубокого отчаяния и тревожного состояния депрессии» 2 . По Дюркгейму, возраст и жизнеспособность общества...
7. Гоголь Н. В. - Прокоповичу Н. Я., 25 января (н. ст.) 1837 г.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: о моем пребывании здесь. Я попал в Париж почти нечаянно. В Италии холера, в Швейцарии холодно. На меня напала хандра, да притом и доктор требовал для моей болезни перемены места. Я получил письмо от Данилевского, что он скучает в Париже, и решился ехать разделять его скуку. Париж город хорош для того, кто именно едет для Парижа, чтобы погрузиться во всю его жизнь. Но для таких людей, как мы с тобою, — не думаю, разве нужно скинуть с каждого из нас по 8 лет. К удобствам здешним 2 приглядишься, тем более, что их более, нежели сколько нужно; люди легки, а природы, в которой всегда находишь рессурс и утешение, когда всё приестся, — нет: итак, нет того, что бы могло привязать к нему мою жизнь. Жизнь политическая, жизнь вовсе противоположная смиренной художнической, 3 не может понравиться таким счастливцам праздным, как мы с тобою. Здесь всё политика, в каждом переулке и переулочке библиотека с журналами. Остановишься на улице чистить сапоги, тебе суют в руки журнал; в нужнике дают журнал. Об делах Испании больше всякой хлопочет, нежели о своих собственных. Только в одну жизнь театральную я иногда вступаю: итальянская опера здесь чудная! Гризи, Тамбурини, Рубина, Лаблаш — это такая...
8. Гоголь Н. В. - Толстому А. П., 16 сентября н. ст. 1844 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: надобности. Многие начинают там 1 день свой даже с завтрака, т. е. с десяти часов. В великолепных комнатах, имеющих вид дворца, сидят однако ж все в шляпах и в чем попало. Рассказы об аглицком китайстве преувеличены: оно есть, но не на улице, где даже и некогда никому замечать, кто как одет, всякий спешит и слишком занят своим. Гр<аф> обедал у Брюнова, но в сапогах, хотя обед большой. На всех обедах он тоже был в сапогах. Брюнов вообще имеет вид человека, который еще не совсем (что и весьма естественно) знает, как ему быть на таком посте, о жене его вы знаете. Священника граф видел и хвалит. Пальмера не видел, но потому, что о нем тогда не вспомнил, и сказать о нем ничего не может. Отказаться от всякого обеда в нашей власти, написавши натурально обыкновенное извинение перед обедом. Брюнов ожидал Несельрода на обед и на весь день, но сей не был и проехал в Брейтон. Вообще Несельрод между англичанами уважается и на обеды приглашается. На таможнях всё смотрят, но притеснений нет. Острова Вайта граф не видал, но говорит, что стоит видеть. Вот всё, что узнал пока и о чем спешу уведомить вас. О себе скажу, что я без моря не только как без шапки, но как без рубашки, без штанов, без сюртука, словом без всего. У гр. Виельгорских опять воспоследовала перемена. Все вместе едут во Франкфурт, где находится и Лазарева. Завтра же думают все двинуться, я также. Затем бог вас да сохранит и да укрепит на славу остающимся хвостиком моря. Будьте здоровы и при первом расположении писать откликивайтесь. А между тем вот вам точнейшее заглавие дому...
9. Кулиш П. А.: Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя. Глава XX
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: На лестницу выбежалъ Гоголь, съ протянутыми руками и съ лицомъ, сiяющимъ радостью. — Все готово! сказалъ онъ. — Обедъ васъ ожидаетъ, и мы съ А. О. (имя брата г-жи С—ой) уже распорядились. Квартиру эту я нашелъ. Воздухъ будетъ хорошъ; Корсо подъ рукою, а что́ всего лучше — вы близко отъ Колизея и Fora Boario. Поговоривъ немного, онъ отправился домой, съ обещанiемъ придти на другой день. Въ самомъ деле, на другой день онъ пришелъ въ часъ, спросилъ карандашъ и лоскутокъ бумаги и началъ писать: "Куда следуетъ А. О. наведываться между деломъ и бездельемъ, между визитами, и проч. и проч." Въ этотъ день Гоголь былъ съ г-жей С—ой во многихъ местахъ и кончилъ обозренiе Рима церковью св. Петра. Онъ возилъ съ собой бумажку и везде что-нибудь отмечалъ; наконецъ написалъ: "Петромъ осталась А. О. довольна". Такiя прогулки продолжались ежедневно въ теченiе недели, и Гоголь направлялъ ихъ такъ, что оне кончались всякой разъ Петромъ — Это такъ следуетъ, говоритъ онъ: — на Петра никакъ не наглядишься, хотя фасадъ у него и комодомъ. Однажды онъ повезъ г-жу С—ву и ея брата въ San Pietro in Vinculi, где стоитъ статуя Моисея, работы Микель-Анджело. Онъ просилъ своихъ спутниковъ идти за собою и не смотреть въ правую сторону; потомъ привелъ ихъ къ одной колонне и ...