Поиск по творчеству и критике
Cлово "ANGE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Смирнова А. О. - Гоголю Н. В., 18 декабря 1844 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
2. Алексеев М. П.: Томас Мур и русские писатели XIX века
Входимость: 1. Размер: 132кб.
3. Кулиш П. А.: Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя. Глава XXI
Входимость: 1. Размер: 37кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Смирнова А. О. - Гоголю Н. В., 18 декабря 1844 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: вашего молчания: на такое письмо надобно время, и вы хорошо сделали, что сперва ему отвечали. Я говею, следовательно, очищаю душу от грехов, готовлю ее на обновление, на преумножение правды, любви, страха божия. Теперь я вижу уже глазами более светлыми, нежели тому назад шесть месяцев; знаю и то, что совесть мне гласит; знаю и то, что искренняя дружба вынуждает меня вам сказать без всяких лишних светских обиняков. На Плетнева вы не пеняйте за то, что он потребовал нужду показать мне ваше письмо. Во-первых, с Плетневым самим произошла большая перемена в эти последние три года, и он, несмотря на то, что вы нашли его уже созревшим и характер его образованным, он был всегда прекрасный и добрый человек без сознания христианского, а теперь, благодаря бога и приятеля его Грота, Плетнев сделался истинным христианином, но в пределах своего практического благоразумия и данных семейных, которые давно определили его жизнь; потому Плетнев не может многого понимать того, что вы говорите и делаете; потому многое, что вы ему говорите, ему непонятно и кажется фальшивым. Он не уверен в вас, и притом ему кажется, что в вас нет простоты. Плетневу нужно было со мною переговорить, чтобы решить недоумение на многие слова ваши. Потому не сердитесь на него, а, напротив, сознайтесь, что он поступил благоразумно. То, что меж им, мною, вами, останется меж нами. Плетневу я едва ли не так нужна была всегда, как вы мне в последние годы. Он меня также воспитал в некотором отношении; мы так связаны с ним, что я души его потребность. Во-первых, Плетнев вас упрекал в недостатке простоты, и я с ним тоже согласна. Этот недостаток для меня уже проявился в Ницце, когда с таким упорством вы отказывались жить у Вьельгорских и не хотели изъяснить мне причин этого отклонения. Проявлялся позже этот недостаток в более мелочных вещах; наконец, и тогда, когда я вас спрашивала о денежных ваших обстоятельствах. Вы отвечали мне, что деньги всегда будут, а...
2. Алексеев М. П.: Томас Мур и русские писатели XIX века
Входимость: 1. Размер: 132кб.
Часть текста: была опубликована в стихотворном переводе Жуковского вторая вставная поэма из "Лаллы Рук" -- "Paradise and the Peri", о Муре сразу заговорили в нескольких русских журналах. В "Соревнователе просвещения" та же поэма появилась в русском прозаическом переводе К. П. Б. под более точным, чем у Жуковского, заглавием "Рай и пери (сочинение Томаса Мура)" 68 ; этот перевод был, однако, завершен до перевода Жуковского и выполнен независимо от него. Это полный перевод указанной поэмы Мура, сохраняющий также многие прозаические примечания английского поэта, тогда как при переводе Жуковского они большею частью опущены. Хотя при переводе К. П. Б. указано, что он сделан "с английского", в этом можно усомниться, принимая во внимание допущенную здесь кое-где транскрипцию собственных имен, явно следующую за французской орфоэпией: Жак-сон (Jackson), Иннистан (Jinnistan) и др. К французскому подлиннику восходит также напечатанная в "Сыне Отечества" 1821 г. и переведенная из...
3. Кулиш П. А.: Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя. Глава XXI
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Часть текста: года (кроме начала года) вообще находилось въ лучшемъ состоянiи, и онъ деятельно трудился надъ вторымъ томомъ "Мертвыхъ Душъ". По приведеннымъ здесь письмамъ, мы находимъ его весною въ Ницце, потомъ во Франкфурте и наконецъ, зимою, опять во Франкфурте. Изъ писемъ къ нему разныхъ особъ видно, что онъ провелъ месяцъ или больше въ Остенде, где купался въ море. Одинъ изъ его друзей, въ письме изъ Парижа, отъ 6 ноября 1844 года, такъ вспоминалъ это время: "Письма ваши очень порадовали бы меня, еслибъ не заметно было въ нихъ отсутствiя той бодрости, которою въ Остенде вы и насъ и всехъ оживляли". Это показываетъ, что онъ провелъ время своего купанья въ море не безъ друзей и знакомыхъ, и что только для людей, знавшихъ его издали, онъ казался въ Остенде несчастнымъ ипохиндрикомъ или мизантропомъ, вечно одинокимъ и задумчивымъ. Действительно, онъ любилъ уединенныя прогулки, и его видали каждый день, въ известные часы, въ черномъ пальто и въ серой шляпе, бродящимъ взадъ и впередъ по морской плотине, съ наружнымъ выраженiемъ глубокой грусти. Но что̀ наполняло тогда его душу, это было известно только немногимъ друзьямъ его и открывается теперь изъ его переписки. Еще въ юности, онъ писалъ къ своей матери: "Вы знаете, какой я охотнихъ до...