21. М. П. ПОГОДИНУ.
<Конец февраля — начало марта 1842. Москва.>
Ищерь — горячий уголь, коренное русское слово.
Я не знаю, почему Шевырев переправил ricino, у меня было olio di rigido. 3 Впрочем, он верно имел резон.
пусть его так и останется.
3 Далее было: то есть горчичное масло.
Печатается по подлиннику (ПД).
«Временнике ПД» 1914, стр. 77—78.
Ответ на записку Погодина (на том же листке), переданную им Гоголю вместе с корректурой «Рима»: «23. Что такое ищерь, тронутый солнцем. 25. olio di ricino? С<траница> 30, строка 2 — в картин<ном> склоне?» (Цифры в записке Погодина обозначают страницы № 3 «Москвитянина». См. соответствующие места в повести «Рим»; Гоголь. АН СССР, III, стр. 218, 220 и 244).
— касторовое масло. (Лат.).