Гоголь Н. В. - Данилевскому А. С., 8 февраля 1833 г.

164.

А. С. ДАНИЛЕВСКОМУ.

1833, февраля 8. СПб

Я получил оба письма твои почти в одно время и изумился страшным переворотам в нашей стороне. Кто бы мог подумать, чтобы Соф.<ья> В.<асильевна> и М.<арья> Ал.<ексеевна> выйдут в одно время замуж, что мыши съедят живописный потолок Юрьева и что Голтвянские балки узрят на берегах своих черниговского форшмейстера? Насмешил ты меня Лангом! Чтоб его чорт побрал с его клистирами! Один Гаврюшка в барышах. Однако я от всей души рад, что Марья Алексеевна вышла замуж. Жаль только, что ты не написал за кого. Что ты ленишься или скучаешь? Мне уже кажется, что время то, когда мы были вместе в Василевке и в Толстом, чорт знает, как отдалилось, как будто ему минуло лет пять. Оно получило уже для меня прелесть воспоминания. Я вывез, однако ж, из дому, всю роскошь лени и ничего решительно не делаю. Ум в странном бездействии. Мысли так растеряны, что никак не могут собраться в одно целое, и не один я, всё, кажется, дремлет. Литература не двигается: пара только вздорных альманахов вышло — Альциона и Комета Белы. Но в них может быть чайная ложка меду, и прочее всё деготь. Пушкина нигде не встретишь, как только на балах. Там он протранжирит всю жизнь свою, если только какой-нибудь случай и более необходимость не затащут его в деревню.

. Рекомендую: очень будет затейливое издание, потому что производится под моим присмотром. Читаешь ли ты Илиаду? Бедный Гнедич уже не существует. Как мухи мрут люди и поэты. Один Хвостов и Шишков на зло и посмеяние векам остаются тверды и переживают всех, <......> свои исподние платья. Поздравляю тебя с новым земляком — приобретением нашей родине. Это Фадей Бенедиктович Булгарин. Вообрази себе, уже печатает малороссийский роман под названием Мазепа. Пришлось и нам терпеть! В альманахе Комета Белы был помещен его отрывок под титулом Поход Палеевой вольницы, где лица говорят даже малороссийским языком. Попотчивать ли тебя чем-нибудь из Языкова, чтобы закусить <...> конфектами. Но я похвастал, а ничего и не вспомню. Несколько строчек, однако ж, приведу:

...........

Как вино она игрива

Как вино ее люблю я,

Умиляя и волнуя
Душу полную тоской.


Беззаботной головой.
Сладки песни распевает
О былых веселых днях

И блестит в моих очах.

Красненькой еще не женился, да что-то и не столько уже поговаривает об этом. Баит, что ему не хотелось бы, но непременно должно. Не знаю, вряд ли тебе будет хорошо ехать теперь. Дорога, говорят, мерзкая. Снег то вдруг нападает, то вдруг исчезнет, но как бы то ни было я очень рад, что ты это вздумал и хоть ты и пострадаешь в дороге, зато я выиграю, тебя прежде увидевши. А Тиссон как? Поедет ли он с тобою или нет? Мне Аким надоел (он состоит в должности поверенного Афанасия и ходит здесь по делам его), беспрестанно просит позволения итти к Тушинскому, который употребляет Фабиевские увертки к промедлению уплаты 15 руб. с копейками. Это ты можешь передать Афанасию. Ты меня ужасно как ошеломил известием, что у вас снег тает и пахнет весною. Что это такое весна? Я ее не знаю, я ее не помню, я позабыл совершенно, видел ли ее когда-нибудь. Это должно быть что-то такое девственное, неизъяснимо упоительное, Элизиум. Счастливец! повторил я несколько раз, когда прочел твое письмо. Чего бы я не дал, чтобы встретить, обнять, поглотить в себя весну. Весну! как странно для меня звучит это имя. Я его точно так же повторяю, как Кукольник (NB который находится опять здесь и успел уже написать 7 трагедий) повторял, помнишь, — Поза, Поза, Поза. Кстати о Возвышеном: он нестерпимо скучен сделался. Тогда было соберет около себя толпу и толкует, или о Моцарте и интеграле, или движет эту толпу за собою испанскими звуками гитары. Теперь совсем не то. Не терпит людности и выберет такое время притти, когда я один и тогда, или душит трагедией, или говорит так странно, так вяло, так непонятно, что я решительно не могу понять, какой он секты и не могу заметить никакого направления в нем. Зато приятель твой, Василий Игнатьевич, о котором ты заботишься, ни на волос не переменился с того времени, как ты его оставил. Та же ловкость, та же охота забегать по дороге к приятелям за две версты в сторону. Кажется, он чем далее делается легче на подъем, так что в глубокой старости улетит, я думаю, с телом в поднебесные страны, отчизну поэтов.

Прощай! Пиши, если успеешь. Видишь ли ты Федора Акимовича с новобрачною супругою или хотя мужественного Грыця? Да что Баранов в наших еще краях? Поклонись ему от меня, если увидишь и скажи ему, что я, именем политики, прошу его написать строк несколько. Что в Василь<ев>ке делается? Я думаю Катерина Ивановна напела тебе уши песнями про бойрендом, духтером. Свидетельствуй мое почтение папиньке и маминьке и поцелуй за меня ручки сестриц, Анны и Варвары Семеновны.

„Записках“, I, стр. 119—122; пропуски восстановлены Шенроком в „Вестнике Европы“, 1890, № 1, „Материалах“, I, стр. 360 и „Письмах“, I, стр. 240—243.

Софья Васильевна — вышла замуж за Василия Антоновича Скалона (1805—1882), армейского офицера, преподавателя Полтавского кадетского корпуса.

Ланг черниговский форшмейстер— лесничий придворного ведомства.

Гаврюшка — слуга В. И. Черныша, отчима Данилевского.

Пушкина нигде не встретишь, как только на балах. Ср. отзыв Плетнева, сообщавшего Жуковскому в письме от 17 февраля 1833 г., что Пушкин „ничего не делает, как только утром перебирает в гадком сундуке своем старые к себе письма, а вечером возит жену свою по балам, не столько для ее потехи, сколько для собственной“ (П. А. Плетнев „Письма“, III, стр. 524).

— „“ Вл. Одоевского вышли в 1833 г. (ценз. разрешение 19 февраля 1833 г.) с действительно „затейливым“ титульным листом, фронтисписом и заставками. В марте того же года Гоголь вместе с Одоевским и Пушкиным задумывают издать сборник „Тройчатка или Альманах в 3 этажа“ („Переписка Пушкина“, III, стр. 47 и 56).

Бедный Гнедич уже не существует— Н. И. Гнедич умер 3 февраля 1833 г.

Хвостов, Дмитрий Иванович (1757—1835) — плодовитый стихотворец, много раз осмеянный Пушкиным и другими поэтами за бездарность.

Шишков —1841) — адмирал; председатель „Беседы любителей русского слова“, идеолог реакционно-архаистического направления в языке и литературе.

— „“ — был вторым после „Дмитрия Самозванца“ (1830) историческим романом Булгарина (изд. А. Смирдина, 2 ч., СПб., 1833—1834 г.).

— Гоголь цитирует стих. Н. М. Языкова „Вино“, пропуская три первые строки и делая ошибку в шестой строке (нужно: „И блистательно чиста“).

Афанасий — слуга А. С. Данилевского.

— ... семь трагедий ... — конечно, шутка. К этому времени были закончены трагедии Кукольника „Торквато Тассо“, „Рука всевышнего отечество спасла“ („писано в октябре 1832“) и, может быть, „Джулио Мости“ („писано в 1832 и 1833 гг.“).

— маркиз Поза, из драмы Шиллера „Дон-Карлос“ (1785), — классический образ благородного энтузиаста.

— ... душит трагедией — выражение из „Евгения Онегина“ (гл. IV, строфа XXXV).

— ... — припев к полуукраинской, полуцыганской песне:


А в долинi калина...
Бойрендом, янтером,

Тиссон, Тушинский, Грыць — лица не выясненные.

Раздел сайта: